Translation and Interpretation Services

Translation and Interpretation Services

About TDA:

Toplumsal Dayanışma ve Araştırma Derneği (TDA) is a Syrian non-profit organization dedicated to fostering a democratic transition in Syria, combating authoritarianism, and championing human rights in line with international standards. TDA emerged from a coalition of Syrian opposition figures aiming to guide the country through its transitional phase post-Assad regime. Central to TDA’s focus is the empowerment of local communities and civil society to lead Syria towards a future of peace, justice, and equality, reflecting a deep commitment to democratic values and the well-being of all Syrians.

Introduction:

Toplumsal Dayanışma ve Araştırma Derneği is calling for proposals from qualified and experienced translation companies to provide language support services for our projects within the scope of Human Rights, Housing, Land, and Property (HLP) rights, and Transitional Justice. The selected vendor will be responsible for translating reports from Arabic to English and vice versa, proofreading in both Arabic and English, and providing interpretation services during physical, online, and hybrid workshops in Turkey and Europe.

Scope of Work:

  1. Translation Services:
    1. Translate different documents from Arabic to English and vice versa.
    2. Ensure accuracy and maintain the original context and meaning.
    3. Provide timely delivery of translated documents.
  2. Proofreading Services:
    1. Proofread documents in both Arabic and English to ensure grammatical accuracy, clarity, and coherence.
    2. Make necessary corrections and suggestions for improvement.
  3. Interpretation Services:
    1. Provide skilled interpreters for workshops conducted by TDA in both Turkey and Europe.
    2. Ensure interpreters are fluent in Arabic, English, and the local languages of the respective regions.
    3. Facilitate effective communication during workshops, meetings, and events.

Qualifications and Requirements:

  • Demonstrated experience in providing translation and interpretation services in the context of Human Rights, HLP rights, and Transitional Justice.
  • Proven expertise in translating technical reports and documents.
  • Availability to provide interpretation services during workshops in both Turkey and Europe.
  • Companies should be registered and able to issue official invoices for their services.
  • Adherence to confidentiality and ensuring the protection of the information handled.
  • TDA reserves the right to evaluate selected companies over the course of their engagement. This might include the quality of translations, adherence to deadlines, and feedback from project teams.

** For additional queries during the proposal preparation process, please contact: [email protected]

Proposal Submission:

Proposals should include but not limited to the following:

  • A detailed overview of the company’s experience in providing similar services.
  • Provision of the services provided, including the used equipment and/or specific software (for virtual events), should be clearly outlined.
  • A clear breakdown of costs for the translation, proofreading, and interpretation services separately. All costs should be listed in euros.
  • Shortlisted companies should be willing to provide samples of their work.

Note:

  • The Day After reserves the right to reject any proposals received and to negotiate separately with the selected vendor. The selected vendor will be required to sign a formal contract.
  • Proposals received after the assigned deadline will not be considered.
  • Only the shortlisted provider will be contacted by Mar 15th, 2024.

How to apply

Interested companies are invited to submit their proposals no later than 10th March 2024 to the following email: [email protected]